Новий Український правопис

Кабінет Міністрів 22 травня 2019 року (Постанова Кабінету Міністрів від 22 травня 2019 №437 «Питання українського правопису ) схвалив нову редакцію Українського правопису, яка замінить версію 1992 року. Документ розміщено на офіційному сайті МОН за посиланням:    

3 червня ці правила почали діяти. Як зазначили у Кабміні, рішення про оновлення редакції правопису ухвалили «з метою забезпечення конституційних положень про державний статус української мови та уніфікації вживання правописних норм». Порівняно з попередньою редакцією 1989 року український правопис став більш деталізованим, кількість параграфів зросла зі 125 до 168. Впродовж перехідного періоду (5 років) використання старої редакції - не буде помилкою. Також при проведенні цьогорічного ЗНО використовуватимуться ті норми, які не зазнали змін. Більше того, вже найближчим часом планується видавництво методичного посібника для вчителів. У нормативно-правових актах, до внесення змін на підставі запровадження нової редакції правопису,  все ж таки слід орієнтуватися на Конституцію України. Це зокрема, стосується написання Віце-прем’єр-міністр, який згідно з новою редакцію має писатися разом. Правописна комісія повернула до життя низку особливостей «харківського» правопису, який затвердили в 1928 році. На переконання членів комісії, їхнє поновлення має наукове підґрунтя. Автори впевнені, що саме так ми зможемо повернутись до «питомої української мови».

Зміни в новому правописі української мови

Без варіантів пишемо:

- проєкт, проєкція;

- плеєр (play+er), конвеєр (convey+er),

- феєрверк, --Соєр, Хаям, Феєрбах;

- Дікенс, Текерей, Бекі (без подвоєння приголосних -кк-);

- мінісукня, віцепрезидент, ексміністр, вебсайт;

- пів хвилини, пів яблука, пів Києва, пів аркуша, пів години, пів відра, пів міста, пів огірка, пів острова, пів яблука, пів ящика, пів ями, пів Європи;

- піваркуш, південь, півзахист, півколо, півкуля, півмісяць, півоберт, півовал, півострів;

- священник.

Разом пишемо складноскорочені слова й похідні від них:

 -адмінресурс, Міносвіти, профспілка, Святвечір.

Змінюється написання російських прізвищ: рос. Донской - Донський, рос. - Трубецкой – Трубецький. Але в цьому правилі є виняток - Лев Толстой

Двома варіантами можемо писати:

- Вергілій і Верґілій, Георг і Ґеорґ, Гуллівер і Ґуллівер;

- аудієнція і авдієнція, лауреат і лавреат (пор. лавр), аудиторія і авдиторія;

- кафедра і катедра, ефір і етер, міф і міт, Борисфен і Бористен;

- ірій і ирій.                                                                                                      

Управління освіти Біляївської районної державної адміністрації надіслало керівникам закладів загальної середньої освіти району лист №14 86/01-13 від 04.09 2019 року до відома та використання у роботі лист Міністерства освіти і науки України від 23.08.2019 №1/9-530 щодо впровадження норм нової редакції Українського правопису в освітньому процесі. Відповідно до постанови Кабінету Міністрів України від 22 травня 2019 року № 4373 в діловодстві, освітній діяльності необхідно використовувати нову редакцію Українського правопису. Просимо довести зазначену інформацію до відома педагогічних працівників, здобувачів освіти, батьків, на сайтах закладів загальної середньої освіти розмістити нову редакцію Українського правопису. Рекомендуємо на засіданнях методичних об`єднань учителів  - предметників обговорити зміни у Правописі, на уроках, зокрема української мови, використовувати різноманітні форми роботи, віртуальні засоби навчання, а під час оцінювання орфографічних завдань не вважати за помилку вживання лексем обох форм.